Inscrivez-vous àla Lettre des Bibliothécaires.
Bibliothécaires,partagez vos découvertes.
Clubs de lecture,envoyez vos choix.
Editeurs,valorisez vos livres.
Bienvenue sur Lechoixdesbibliothecaires.com, qui vous permet de découvrir, de partager les coups de cœur des bibliothécaires. Vous y entendrez les écrivains raconter leurs livres, et les éditeurs présenter leurs productions aux bibliothécaires. Des comédiens vous proposeront de courtes lectures. Nous proposons également un podcast.
France Inter est partenaire de notre site. Chaque vendredi matin vers 6h45 Patricia Martin met en avant sur l’antenne de France Inter un choix de bibliothécaire. Vous pouvez retrouver l’historique des choix de bibliothécaire cités par Patricia Martin en cliquant sur ce lien. France Inter est la première radio nationale à donner régulièrement la parole aux bibliothécaires de France.
Auteur : Truman Capote
Préface : Charles Dantzig
Postface : Alan U. Sxhwartz
Traducteur : Gabrielle Rolin
Date de saisie : 07/03/2008
Genre : Romans et nouvelles - étranger
Editeur : LGF, Paris, France
Collection : Le Livre de poche, n° 30953
Prix : 5.00 € / 32.80 F
ISBN : 978-2-253-12112-1
GENCOD : 9782253121121
Sorti le : 27/02/2008
Grady McNeil a dix-sept ans et l'âme passionnée. Alors que ses riches parents vont passer l'été en Europe, elle se retrouve seule dans un New York vibrant sous la canicule. Délaissant le luxe de la Cinquième Avenue, elle tombe amoureuse de Clyde, gardien de parking à Broadway. Ils s'aiment, mais de façon différente. La fierté provocante de Grady et la nonchalance de Clyde vont peu à peu les entraîner vers de dangereux précipices. Cette saison sera toute leur vie.
Une sorte d'East Side Story où l'amour se heurte aux barrières de la vie. Capote avant Capote.
Christophe Mercier, Le Figaro.
Depuis De sang-froid, on savait que Truman Capote était un grand écrivain. Avec cette Traversée de l'été aux accents très fitzgeraldiens, on découvre qu'il était en plus précoce.
Guillaume Allary, Elle.
[...] il ne faut pas rater cette pépite.
Claire Julliard, Le Journal du dimanche.
Où ferons-nous gala ce soir ?
par Charles Dantzig
Son nom est Persons. Truman Persons. Et même, avec ce génie qu'ont les Américains pour trouver à leurs enfants des middle names extravagants, Truman Streckfus Persons. Streckfus est le nom de la compagnie de navigation touristique sur le Mississippi qui employait son père. Complaisant et plein d'espoirs de commerce, celui-ci laissa sa femme devenir la maîtresse de Jack Dempsey, mais le spectacle qu'ils avaient organisé fit faillite, et son fils ne s'intéressa jamais à la boxe. Ayant divorcé, Lillie Mae Persons (née Faulk) changea entièrement de nom en remplaçant son prénom d'un bucolique campagnard par un «Nina» plus urbain et en épousant ce petit brun à l'accent velouté, fils d'un colonel espagnol établi à Cuba, Joseph Garcia Capote. M. Capote fut un excellent beau-père, ce que tous les futurs écrivains n'aiment pas : ils ont besoin de se faire les griffes sur une ascendance rêche. Si elle ne l'est pas, ils l'inventent, comme Baudelaire, qui dit des horreurs injustifiées sur le général Aupick, ou Stendhal sur son propre père, avec qui il s'était plutôt bien entendu, pour ce qui est des sentiments sociaux en tout cas : pour les sentiments humains, profonds, que les artistes ne cadenassent jamais complètement, qui sait s'ils n'ont pas éprouvé pis ? Pour l'affrontement, Truman avait sa mère, instable, coléreuse, alcoolique, franche ; à certains moments voulant être copine, à d'autres respectée ; aimante quand elle se rappelait son statut, moqueuse quand elle voyait les manières déjà efféminées de Truman lui aussi devenu Capote, ayant été adopté par Joe dans sa dixième année.
Déménagements, Sud, Est, New York, Connecticut, New York, nous voici en 1943 et Capote a dix-neuf ans. Il commence à écrire son premier roman, La Traversée de l'été (Summer Crossing). S'il travaille, il sort aussi beaucoup, c'est-à-dire qu'il ne travaille pas tellement. On le voit au Stork Club et à El Morocco, attiré par les suaves araignées qui, plus tard, stériliseront presque l'écrivain en lui, les femmes du monde. À la fin de l'année, il n'a plus d'amies à New York, elles sont allées se marier ailleurs, l'une avec William Saroyan, l'autre avec Charlie Chaplin : l'amitié des femmes avec les homosexuels cesse avec leur mariage, pour reprendre une fois qu'elles ont élevé leurs enfants et ont besoin d'un animal de compagnie qui parle pour faire des courses et prendre le thé. Capote retourne chez ses vieilles tantes en Alabama. Que faire chez de vieilles tantes en Alabama ? Il emporte le manuscrit de La Traversée de l'été. Mais voilà, La Traversée de l'été est une comédie tragique new-yorkaise, et l'Alabama, c'est le Sud plus son passé. Le peu qu'il a été heureux. À Monroeville, il revoit la maison de sa seule amie d'enfance, Harper Lee, qui, des années plus tard, l'accompagnera au Kansas enquêter pour De sang-froid et s'inspirera de lui pour un personnage de son roman To Kill a Mockingbird. Il a une remontée d'enfance. Elle lui fait quitter La Traversée de l'été et commencer Les Domaines hantés (Other Voices, Other Rooms), roman d'un Sud détraqué. De retour à New York, il pénètre dans la littérature comme tous ceux qui n'y disposent d'aucune relation et n'ont pas encore écrit de livre : latéralement. Il trouve un emploi de coursier au New Yorker, qui est en train de changer de genre. Ce n'est pas pour prendre celui de Capote. Fondé comme magazine humoristique pour les classes moyennes (Robert Benchley, James Thurber), il devient sérieux, sous l'influence, entre autres, de son critique littéraire Edmund Wilson.
Copyright : lechoixdesbibliothecaires.com 2006-2009 - Informations légales - Programmation : Olf Software - Accessibilité, CSS et XHTML : Gravelet Multimédia