Recherche






Recherche multi-critères

Participez à la vie du site

Inscrivez-vous àla Lettre des Bibliothécaires.

Bibliothécaires,partagez vos découvertes.

Clubs de lecture,envoyez vos choix.

Editeurs,valorisez vos livres.

.. Ruta Tannenbaum

Couverture du livre Ruta Tannenbaum

Auteur : Miljenko Jergovic

Traducteur : Aleksandar Grujicic

Date de saisie : 01/02/2012

Genre : Romans et nouvelles - étranger

Editeur : Actes Sud, Arles, France

Prix : 23.00 € / 150.87 F

ISBN : 9782330002381

GENCOD : 9782330002381

Sorti le : 29/01/2012

  • Les présentations des éditeurs : 01/02/2012

LE POINT DE VUE DES ÉDITEURS

Ruta Tannenbaum, le roman le plus polémique de Miljenko Jergovic, s'inspire librement de la vie tragique de Lea Deutsch, une fillette juive de Zagreb devenue dans les années trente une véritable vedette du Théâtre national croate.
Ruta occupe le devant de la scène avec ses parents, Salamon et Ivka, et son grand-père Abraham, tandis que dans les coulisses une multitude de personnages, bousculés par les événements, tentent de jouer le rôle que l'Histoire leur a soufflé. Après avoir été portée aux nues, la jeune Ruta se trouve condamnée à la négation sociale par ses concitoyens et le régime oustachi. Roman familial, chronique de toute une ville et fresque d'une époque, Ruta Tannenbaum met en scène d'innombrables épisodes à un rythme effréné, le vaudeville y côtoie le tragique, le pessimisme mordant cède la place à une bouleversante humanité. L'auteur revisite, parfois sur un mode âprement ironique mais toujours avec acuité, le Zagreb d'avant-guerre sans manquer de célébrer la condition humaine dans toute sa complexité. Jergovic choisit ici d'aborder un sujet dérangeant, décidé à confronter son pays à ses pires hantises. Ce faisant, il écrit un grand roman croate mais avant tout universel.

Miljenko Jergovic (né en 1965 à Sarajevo), romancier, poète, dramaturge et journaliste, est l'une des voix les plus marquantes de la littérature croate. Auteur de plus de trente outrages, il vit actuellement près de Zagreb, en Croatie. Son oeuvre, traduite dans une vingtaine de langues, est publiée en France chez Actes Sud : Le Jardinier de Sarajevo (Babel, 2004), Buick Riviera (2004), Le Palais en noyer (2007), Freelander (2009).

Traduit du croate par Aleksandar Grujicic
avec la collaboration d'Élisabeth Beyer


  • Les courts extraits de livres : 01/02/2012

Au printemps 1943, la princesse de la rue Gundulićeva - l'adresse exacte importe peu désormais - réalisa, avec le concours d'on ne sait quelle divinité, le miracle de se rendre invisible.
Les temps l'exigeaient, les princesses ne pouvaient souhaiter mieux que de devenir invisibles. Inutile de préciser combien il fallait d'arrogance pour nourrir un tel dessein.
Et dans la rue Gundulićeva, personne ne pouvait rivaliser avec Ruta Tannenbaum en matière d'arrogance.
Les plafonds, de quatre mètres de haut, étaient recouverts de fumée de tabac. Papa fumait beaucoup avant d'être emmené en voyage. Maman fumait beaucoup jusqu'à ce qu'on l'emmène en voyage, un peu plus tard. Même le grand-père fumait, mais il ne fut pas emmené, lui, il était mort avant.
Ruta Tannenbaum avait quinze ans et n'était nullement responsable des plafonds enfumés. Elle avait néanmoins l'impression d'avoir vécu toute seule dans ce lieu et en eut terriblement peur. C'est pourquoi elle avait souhaité devenir invisible.
Ah, qu'elle pouvait être arrogante ! Lorsqu'ils sont venus l'emmener en voyage, il ne restait de Ruta Tannenbaum que son pied droit. Tout le reste était déjà devenu invisible.
"Mais c'est toujours ça et c'est déjà pas mal !" ont dit les gens de l'agence de voyages avant d'emmener le pied droit de Ruta Tannenbaum jusqu'au quai réservé aux trains de marchandises. Sous sa robe blanche de princesse marchait un tout petit pied nu.
Je vous le dis, le spectacle valait le détour.


Copyright : lechoixdesbibliothecaires.com 2006-2012 - Informations légales - Programmation : Olf Software - Accessibilité, CSS et XHTML : Gravelet Multimédia